ESSE É é o LADO RURAL dos EUA que NINGUÉM MOSTRA: FAZENDA AMERICANA

0
Share
Copy the link

What’s up, galera? Tudo bem com vocês? Hoje a gente vai fazer um tour para conhecer como é a fazenda nos Estados Unidos, se é diferente do Brasil. Claro que tem várias tipos de de fazenda, dependendo de onde você está. Deve ser muito diferente o ranchos de gado no Texas, as fazendas de gado no Texas. Essa é uma fazenda no Pennsylvania, bem típico daqui. Faz parte da Universidade de Dickinson. E você pode ver atrás, é uma coisa bem típica. Aqueles redorns, vocês iam falar galpão celeiro, dependendo do do estilo. A gente fala, a gente chama de born. A gente vai ver para conhecer as coisas típicas daqui. E vocês podem comentar se é igual no Brasil ou se ou é diferente. Esse aqui é um fire pit. Acho que vocês ia falar fogueira, né? Fogueira. Esse tipo de tijolo é bem comum nos Estados Unidos. É cinder você tem seu tijolo típica. A gente também tem nosso. Esse esse coisa de madeira é bem típico. Esses tipos esse tipo de cadeira ali também é super típica. É chamadox chair. Aandex é o nome de cadete das montanhas em Nova York. Esse cadeiro é bem típico. Esse picnic table, você tá vendo esse esse essa mesa ali? É um picnic table também super típica. Aqui você vai ver muitas coisas que gera panel, panel solar que gera energia. Meu pai tava falando que aqui tem show de da de música, tem festa de pizza, coisa para as pessoas de universidade e aberto a público. A gente não fala para ninguém, a gente entrou e agora a gente tá gravando. Eu sou um pouco BR aqui com chinelo. Não sei se é é o footwear, é o sapato adequado para esse terreno. Aqui tem as casinhas para pássaro. É, meu pai, ele tá falando que ele não quer aparecer no vídeo, mas ele vai fazer é assistente de produção. Ele vai meio ser olheira para ver coisas que são interessantes para anotar no vídeo. Ele tá vendo uma coisa bem bacana. Essa chamado Yorts. Eu tava vendo o canal do Elizer, que é ele ele mudou para Portugal. Ele fez um i ali. Será que você pode fazer isso lá no terreno que a gente tem? Acho que seria interessante. Então, os estagiários que ajudam na fazenda, eles moram aqui e tudo é eletricidade solar, poder solar. Bem legal. E se você quer aprender inglês, vou deixar link aqui. Você pode aprender comigo com presente. Se você clica no link, eu vou te dar com presente vocabulário e frases da fazenda em inglês. Caso você tenha interesse, você pode aprender. É de graça, é um presente por aprender inglês. Agora a gente tem outra visão, outra vista daquele pand que a gente faz chama panda, acho que isso em português seria represa, corim, lagoim. Ah, vou vou chamar de represa. Represa de iragação. Little irrigation p mais fácil no inglês, né? Iration. production assistant yes the production ass 15 acres de plantação de diferentes coisas que a gente vai ver agora uma coisa que eu acho legal aqui o dólar eletrac e as coisas são acessíveis. Tem muito é estilo golf car. Esse é chamado um gator que ajuda bastante, tipo talvez cavalo também ajuda fazer fazer a plantação. Mas eu gosto muito desses desses gaters. Eu queria um dia ter uma temquia a abobrinha. Tom, tomatoers, peppers, pimentão, tomatos, tomate. Essa mangueira é para irigar, pr, como você fala? Water. Irrigar. Irrigar. Eu falei regar, mas water quando você faz isso nas plantas como quando a senhora faz na na sacada regar regar water tá usando tecnologia quando tá na dúvida ver qual tipo de de planta que Nossa, calor hoje. Melons. Melons. Plant connect. Plant connect. Plant Connect. Tem um aplicativo para ver essas plantas. Ele falou, é um é um homem de cidade, mas na verdade ele nasceu no tão longe daqui nesses montanhas que é chamado de Appelations. Ele é um ele é um verdadeiro caipira country boy, mas ele esqueceu as raízes. Ele mudou pra cidade virou grandira. Então é uma galpão é celeiro, onde você guarda as coisas, o feno, o rei, o tractor, diferentes tipos de tractor. Não sei se isso seria um tractor, mas talvez ou talvez é outra coisa, porque tem aqui cavador ser tractor, tractor tractor. Tem várias aqui para dentro aqui. Tem o wire para fazer a cerca. Tem o, como você fala? Esse wire é o cor da arame. Arame. Arame. Ah, arame. É isso é bom. A gente tá aprendendo o vocabulário porque eu também. Eu realmente nasci na cidade de frente dele. Eu não conheço esse vocabulário. Eu nunca plantei nada, mas um dia vou plantar. Mas eu tá usando chinelo, né, Tinho? É, exatamente. Eu tô pegando o jeito. Isabella bought a piece of landsgestad right now if it rains it gets ruined or the grass grows. So gravel this is gravel. This would be one option, but maybe it’s challenging on steep hills, hills, and depending on the type of equipment, heavy equipment could dig into um to the gravel, rains, wash out the gravel, and it has to be refilled with new gravel. So, these are new stones and gravel. Yeah. So, they must do this regularly. Regularly. But it’s probably a cheaper option than asphalt, right? Uh I think cheaper. Yeah, much cheaper and more natural. Better for the water. Rain water is absorbed and it’s Yeah. More natural. Very nice. Another alternative if you don’t want to invest in gravel orad is a lot of farms keep their paths very natural. The farm equipment can get through a 4×4 tractor pickup truck can get through and here there’s over 138 land. E vocês que fazenda, que você recomenda custo benefício pr pra carro? Porque a gente não quer um lugar que fica difícil passar carro, difícil andar e que sempre vai eh tipo a grama sempre vai crescendo. Gostum coisa assim custo benefício legal. Vocês tem uma recomendação? [Música] ornamental uh flowers and things like that. In the US, a lot of homes have what we call a cutting garden, which is basically just fresh flowers that you can go out and cut and add to your table or patio if you want. I have to go to the supermarket to get flowers for I should have something like this, a cutting garden. And we’re about to move into the greenhouse section where the greenhouses are used to uh extend the season, grow crops when it’s colder. The greed some crops are grown in the greenhouse because they like the heat. Here they have hot peppers and over here they have tomatoes. Good tomatoes. This greenhouse over here they’re growing what they call a cover crop. It’s buckat. It’s buckat which in theory we could eat but we don’t. They use it as a fertilizer. So they grow it and then they till it back into the soil and it provides naturaleration. I didn’t realize you such a farmer. I guess after all. Jack of all trades. Esse é o greenhouse em português uma estufa, eu acho. E tem algumas plantas que gosta mais do calor. Então, mesmo no verão, tipo pimenta mais e apimentado, hot peppers, que são esses, eles gostam do calor, tipo, eles vem do clima mais quente, mais tropical, mas aqui na estufa eles eles crescem bem. essa mulher que tava ajudando a gente agora entender um pouco como ela trabalha aqui full time e tem outras pessoas que são estagiárias. on the farm and we comp it because it makes great fertilizer. It’s a combination of plant waste and animal waste cuuse there’s also animals on the farm. But basically these fields here provide a space to uh store and compost those materials. They require a lot of heat. So the piles are created and throughout the season they’re actually turned over. Sometimes with a device like this bob cat with a front inload and able to scoop up the complip [Música] and safe agora a gente encontrou estáblo, né? Como se fala stable. Estáblo de das vacas. Eu acho que eles são de leite. Tem várias raças. Aquela tipicamente, eu esqueci como é aquela que é preto e branco, que é muito típico aqui. Não tem muito aqui dessas, ó. Eles estão muito isso. Mu. Como faz o a vaca aí no português? Também mu. Então fala mesmo de homem, pelo menos. Cheiro de menor, que é cocô de cavalo, cocô de da vaca. Mas isso eu gosto, é umas coisas estranha que eu tenho, mas eu acho de natureza. Aqui eles carregado pela criacidade. Tá vendo aqui? Aqui acho que pega energia solar. Agora tá carregando. Tem o palco ali que é aqui onde eles tm as festas radical do do campo. Não, não sei se é radical, mas deve ser gostoso. Tipo uma musiquinha, uma pizza no forno com as vacas escutando a música. Deve gostar. Será que eles v são roqueiros mais folclóricas? Vamos ver. Tem at tem um quadro para dar aulas provavelmente. Agora a gente tá bem perto do cheiro de tudo. E Isabela, não sei se é ela aguenta o cheiro, mas ela tá gravando. Eu tô 100% suave com o cheiro de nossas nossos amigos bovinos. Você pode ver a estrutura aqui, galpão deles, estábulo, não sei se é estábulo, galpão, stable orn. Ó, mas só olha esse esse grande montanha de cocô. Ela tem que falar comigo. Fred, não sei. Ah! Oh meu Deus! Beijinho nela. Mas quer dizer mão, né? Mas não dá. Tenho medo. Tchau, amigos. Agora a gente vai ver que o meu pai acha mais interessante é ver alho secando de novo. Essas cadeiras que tava falando que são bem típicos. Chairs, picnic table e o alo. É muito sabroso, cheiroso o alho. Aqui não entra vampiro não. Aqui não entra vampiro. Esse a siners não entra aqui. Pr a celeira do siners. Uhum. onde eles fizeram a honeleiro. É chamado Pennsylvania BankB, tá no Pennsylvania, tem esse lugar e tem embaixo que é outra outra função. vai explicar. Aqui você pode ver tipo térrio o andar, primeiro andar e lá tem o segundo andar que a gente tava vendo. Para que era o primeiro andar, mas estava na colina. Então tá elevado aqui. A gente tá na rua agora. Muitas desses celeiros fica na rua porque mais fácil entrar. Galera, espero que vocês tenham gostado da visita na fazenda. Eu vou terminar aqui na pequena fazenda aqui. Não fazenda, é uma jardim. Mas eu acho importante a gente plantar nossas coisas em casa para ter o hábito de saber de onde vem nossa comida. Nos vemos na próxima. Comenta como é diferente as fazendas do Brasil e nos vemos na próxima. Peace. Yeah.

Comments

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *