FILIPINAS NÃO É PARA PRINCIPIANTES 🇵🇭
0Bom dia. Começando mais um vídeo aqui diretamente de Roma, na Itália. Peguei vocês, né? Continuamos aqui em Manila, nas Filipinas. E a missão de hoje, galera, não tem missão. É mais um daqueles vídeos que a gente bota a cara na rua e o roteiro vai se criando aí, ó. Aqui a gente tem a catedral mais importante aqui de Manila, nas Filipinas. Aqui, ó. É muito fácil você sair aqui nas ruas das Filipinas e se deparar com um casamento. Eles levam casamento aqui muito a sério. Então aí para você que tá buscando uma filipina, tem em mente que elas levam o casamento muito a sério aqui. E casar é não tem não tem processo burocrático aqui. É muito fácil casar. Difícil aqui, pelo que me falaram, é separar. Aqui, ó. Essas meninas aí provavelmente são madrinhas de casamento ou algo assim, ó. Não sei. Ó lá, ó. Elas estão indo ali pra igreja, ó. Aqui, ó, na entrada da catedral aqui, tem esse processo de segurança aí para você passar, ó, quando você entra ali na igreja. E é uma coisa muito normal aqui, aqui em Manila. Não sei se todos os lugares da das Filipinas é assim. Quem mora aí nas Filipinas pode responder, não sei. Mas nos shoppings, eh, qualquer lugar que tu vai aqui tem esse processo de segurança aí, ó. Interessante. E a gente tá aqui nessa área agora que se chama Divisória. É bem perto de de Tondo. Aqui, ó. Um monte de gente, ó, arrumadinho. Excuse me. Ah, ok. Nice. Enjoy. Viram? Tem um tem um casamento lá, ó. Brasil. Oh yeah. Viva. Viva. Can I ask you something? How many weddings you see here during the day? Today it’s only one. Only one but normally how many? Normally every Saturday two to three weddings. Wow. Two to three weddings. Wow. So people from the Philippines they they take the marriage very serious. Yes. Yes. I know Brazil um 100% we are Catholic too. Yeah. Catholic. Same same religion. Yeah. But we don’t have many weddings happening. Why? During the I don’t know. I don’t know what’s happening. Important. Very important. Yeah. The Filipino people is important. I have a wife. Yeah. Uh I’m married. How long? How long you married? Um one year. One year. Because I don’t have money. You don’t have money. Is it expensive expensive to almost 20 years for to get married in here? In here. Yeah. If you don’t have 200,000 no married. 200,000 um Okay. Okay. West wedding. What’s this? This are from uh um city hall. Okay. From the city government. City government. Nobal government. So the government they support you guys together for the poor men poor people. Wow we don’t have that in Brazil you know why you don’t you don’t have a partner I have many partners. Really? How many you partner? In Thailand. Yeah. I have two girlfriends in Thailand. In Thailand. How many? Thank you. Now I have to find girlfriend, you know. Brailian. Nice to meet you, brother. Ice cream. Yeah. Give me one ice cream. We have mango. Oh, same color your What’s this? Avocado. Avocado. Give me avocado one. How’s your day? Busy day. Selling a lot. I don’t have because it’s too hot today. People no people. H to be on the street. Yes. Brazil. Brazil. How are you? Fine, sir. Yeah. You sir, thank you. How about you? How much? Ronaldo, you know Ronaldo? Good. What are you doing? Guiding tour, sir. Guiding tour. Yeah. Thank you, my friend. Have a good day. Lamborghini. Thank you. Thank you. Lamborghini. You have this chuk here. Yeah. Which one? Where is your tu That’s yours? You You w to bring me to the market. Divisoria market. Chin Chinown. You can bring me. Yes. Let’s go. How much? How much? How much? Ok. Aqui, ó. Vamos pegar o Tuque Tuque aqui. Vamos lá pra Chinatown aqui de Manila. Vamos conhecer lá, ver que a gente encontra. Vai good price. Vamos ver se a gente desenrola um preço aqui. Olha para preço. Olá. How long from here to there? 10 minutes. 10 minutes. Ok. How much? price brother how much 300 brother just here no expensive 150 bro just here Ok, ok, ok, ok. Let’s go. Desenrolei aqui por 150. O cara queria cobrar 300 o negócio aqui perto. Aqui, ó. O tuque é esse, ó. Vamos que vamos. falar uma coisa para vocês. Tá muito quente aqui. Sério mesmo. Por isso que não tem muita gente na rua. Pô, pegar sorvete nesse calor aqui não deu muito certo não. A cagada, ó a cagada. Muita informação, muita informação aqui, ó. E só para atualizar vocês aí, eu tô aqui nas Filipinas só por mais alguns dias e daqui a pouco tô mudando de destino. Estamos indo para outro país. Esse país aí é bem interessante também. Acho que vocês vão gostar. Fica de olho aí que vem novidade, galera. Aí, ó, o transporte a raiz aqui, ó. É o tuque tuque das Filipinas. Aí, ó. Tá ruim não. Aqui, ó. Um monte de prédio abandonado. Ah, ok. China. Ah, ok. Ok. Manila. Ok. Eita. Ó o tuque tuque do cara ali, ó. Eita. Será que funciona? Vai, meu filho. I. E funcionou o tuque tuque do cara ali, ó. É raiz o negócio aqui mesmo. Aqui, ó. É muita informação. Por isso que eu falo, cara, quer ver coisa nova? Vem pra Ásia. Tô falando aí, pessoal vem pedir dicas, às vezes viagem pra país da Europa. É, cara, quer ver coisa nova? Vem pra Ásia. Esquece Europa. Europa você vai pagar três vezes mais nas coisas. Não vai ver tanta coisa nova. Pode até ver, né? Tem muita história, é bonito também, mas você vai pagar mais caro, não vai ter a mesma receptividade que você tem aqui na Ásia. Então é o que eu falo, quer ver coisa nova, cara? Quer ver, quer ter um choque cultural de verdade. Vem pra Ásia fazendo merda. Ih, vai encostar. Ih, vai encostar. Encostou. Ih, vai dar ruim. Caraca, mano. Os caras aqui não são bom de roda não, hein. É informação o tempo todo na Ásia. Por isso que eu falo para vocês, cara. Não tem roteiro meus vídeos. É isso aí, ó. Eu pego a câmera, dá vontade de gravar. Eu pego a câmera, sai na rua e seja o que Deus quiser. Aí, ó, pessoal, aqui tem muita paciência não, ó. Quando vocês vierem para cá, não tenta pegar carro não, que é estresse, galera. Pega moto, ou melhor, pega tuque tuque, ó. Dá uma moral pros caras aí, ajuda o trabalho dos caras e você não passa tanto perrengue assim. Aí, ó. A lot of traffic, brother. Lot of traffic. Yeah. Every like this. Yes. Wow. Agora parece que a gente vai entrar aqui na Chinaatown. É a cidade chinesa, né? Como eu já comentei em outros vídeos aí, eu fiz um vídeo da Chinaal de Bangkok, agora tô fazendo uma daqui de de Manila, nas Filipinas. É onde tem uma concentração de chineses muito grande. E a gente vai ver aí que que a gente encontra lá na Chinatown daqui de Manila. Táí Natal. Tch Natal. Ok, brother, leave me here. Ok. One second. Don’t have you have change. No, you can change with your friend. Your friend change. Thank you, brother. É, normalmente eu ando com trocado no bolso, mas agora esqueci de trocar o dinheiro, pedi pro cara trocar ele para mim. I go I go by water somewhere and change for you. It’s okay. Just give me 300. You can keep 50. Give me 300. A ver se o cara consegue trocar o dinheiro ali para mim. Vou deixar uma uma gordeta mais aí para ele. O cara tá na correria aí também. Só que é aquilo, né? Isso é um malandrinho. No começo ele quis cobrar 300 peso pela viagem, aí eu desenrolei por 150. Vou deixar 200 pesos ali para ele, cara. É gente boa. Ah, lá vem ele aí. Ok, my friend. Thank bye. Chegamos aqui em Chinatown agora. Welcome to Manila, Chinatown. É, não vou demorar muito aqui não, só vou passar por aqui mesmo. Já fiz um vídeo aí da China Town de Bangkok, tá bom? Vou só passar por aqui, depois vou para outro canto. Vamos ver o que a gente encontra aí. Aqui, ó, pessoal vendendo um monte de coisa aí pela rua. Mesmo de sempre, frutas, o carro de sempre que vocês já sabem, ó. Mas todo mundo se entende, não dá problema, ó. Isso aí, pessoal tá tirando foto aí, não sei de que, ó. Deve ser famoso. Ah, isso aí é caldo de cana. Aí, ó. Mais um dia somos o único diferente, ó. Mais um dia normal. Normal. E é bem colorido aqui, ó. Um monte de coisa. Ol. Isso aqui parece ser chinês, acredito eu. Aí, ó. Reparem nessa obra de arte aqui em cima, ó. Aqui, ó. Ó os fios. Oi, é uma obra de arte, né? Vamos continuar caminhando aí. Tenho mais alguns dias aqui nas Filipinas ainda. Aí eu tava pensando em ir para algum destino de praia, mostrar para vocês aqui um pouco das praias aqui da das Filipinas. Mas também tava pensando em dar uma passada lá naquela cidadezinha que se chama Angeles aqui, que é como se fosse pataia na Tailândia. Então é, comenta aí se vocês têm interesse de ver a as praias daqui ou ver a a cidadezinha que parece pataia. Eu sei qual qual que vocês preferem, né? Se nem responder. Eu já sei qual, mas ainda não decidi não para onde eu vou. Eu sei que daqui alguns dias eu tô indo para outro país, mas eu tenho mais três dias aqui em Manila, então tava pensando em finalizar em alguma praia aqui nas Filipinas ou nessa cidadezinha lá que chama Angeles, que é que tem muita comida de rua lá. Mostrar umas coisas lá pr vocês. Vamos ver aí, ó. Ali, ó, tem um bequinho ali. Vamos ver ali. Não posso ver um beco. Eu quero um Eu vejo um beco. Eu quero entrar pr ver que que tem aqui, ó. Muita informação, pessoal vendendo comida local, né? Aqui, aí, ó. Todo mundo na correria. A gente tá na na metade do dia aqui agora. São 1 da tarde, então tá todo mundo na correria aqui, ó. Ó o outro aqui tirando a soneca da tarde, ó. Aí é isso aí, ó. Aquele descanso, né? Depois da feijoada. É, cada personagem, cara, que a gente vê aqui, vocês não tem noção, não. Fala para vocês, hein. Mais um casamento aí acontecendo aqui. É assim. Agora a galera tava perguntando aí se eu vou voltar pra Tailândia de novo. Galera, com certeza Tailândia é minha casa, né? É minha base, mas a gente sente falta, né, de viajar também, conhecer outros lugares. Então, vou dar um rolé aí, mostrar alguns países interessantes aí para vocês. A gente vai desmascarar alguns países aí, tem muita coisa para mostrar para vocês. E depois a gente tá voltando lá pra Tailândia também e quando der vontade eu saio de lá. Vai ser isso. Todo mundo nos corres, ó. Vai ver se a gente consegue atravessar aqui sem morrer. Só vamos. [Música] Pessoal me chamando ali para pegar tuque tuque. [Música] Aí, ó. Vocês se perguntam aí como é que é a capital de uma cidade na Ásia pela tarde, ó. É isso aí. Passar aqui no 7-Eleven agora pegar uma água que tá quente. Tá quente demais. E aqui, ó, se lev entende tudo. Quando vocês vierem aqui na na Ásia, vocês vão encontrar isso aqui todos os lugares. Tem aqui o brother. [Música] Brasíl. Brasil very far. Vogger. Vogger. Yeah, I vlogger 15. Thank you. Thank you. [Música] What do you eat? That’s one. That’s one. Okay. One, two, f. Okay. Give me give me four, please. No, no, no. This one here. Come, come here, brother. Here. Which one you want? And you? Which you want? You want this? Take one. Oke. Ok. That’s it. What do you want? No, no. That’s it. One thing only. One thing. One thing. One thing. Uy, diyan. And you not gna eat. You eat. That’s one. That’s one. Okay. Thank you. Give me two. And you guys share. Thank you. Thanks. No problem. [ __ ] it there. [ __ ] it there. No problem. Oi. [Música] Andre, how you how old you think I am tingin niyo ilang taon na siya? Tingin niyo daw. Ok. Sorry. Thank you. You can vlog. You can vlog. Talk talk something about the Philippines. Yeah. Welcome to Philippines. Say hello to Brazil. Hello, Brazil. Hello, Brasil. Brother, take care. Bye bye. Have a good day. Bye bye. See you. Sorry. By guys sir. I’m good. I’m good. I’m going to the divisoria market. Where is this here and then go straight? Voging vogging. Ok, brother. Good day. Thank you. Os cara ali, policial, ó. As criancinhas ficaram toda boba quando eu paguei o negócio ali para eles. É aquilo, né? Pediu dinheiro é uma coisa. Agora quando eles pedem comida, galera, é [ __ ] negar, né? Não dá para ajudar todo mundo, mas a gente tenta fazer nosso melhor aí, né? Vocês podem ver a gente entrando num lugar assim que não tem estrangeiro nenhum, ainda entra com a camisa do Brasil, né? A gente chama atenção. Então, hello. Então, tá todo mundo me olhando aqui. Aqui, ó. Aparentemente as informações passar. É muita informação. Ó, a gente chegou aqui no mercadinho de divisória. É, não pesquisei sobre essa área antes, mas eu achei a vibe daqui diferente, diferenciada a vibe aqui, vamos dizer assim. Aqui, ó. Concentração de tuque tuque aqui. Hello. Ó. What you eating? Where is the marketing? American. Ah, down there. The main market. Ok, ok. I can go walking. Thank you. I don’t have brother. Don’t have. Aí o cara, o molequinho parou para pedir dinheiro. O cara já chamou atenção do moleque. Ol. É, aqui é fogo. Ele vê estrangeiro, vê gringo, vê dinheiro, né? Que nem no Brasil. Se um gringo chega lá na na nas favelinhas do Brasil, automaticamente já pensa que o cara é rico. Vez o cara tá lá ferradão. É. E você pensa que ele é rico aí. Não é todo gremo que é rico não, galera. Falar a verdade para vocês, eu morei na Europa aí 7 anos. Cada coisa que eu vi lá. Espero aí est voltando um dia pra Europa também para desmascarar muita, muitas coisas aí para vocês. Aí vocês vão ver. Como é que é a pegada lá dos guetos? Tomando aquele banho aí no meio da meio da tarde, ó. É isso aí. Tá calor, né? Por que não? que a raiz o negócio. How are you brother? Tour. No. Ah, no. No. I’m gna walk a little bit. Where is the market here? The market there. Thank you, brother. Where is a good place to go? Here go. Where is this? Ok. How long? Um 20 ano 20 20 minutes. Yes. I Where is the mall here? There is a big mall. Mall in the 999 mall. Not too far. Yeah. Oh no. Ok. I go walk and then to I go walk. Bye bye. See you. Bye bye. Thank you. Salamat. Aí ó. É isso aí. A gente vai perguntando o que que tem para fazer por aqui. Eu também não sei. Eita! Não entendo esse pessoal de carro quer passar no meio onde tá tendo concentração de pessoas. Ó, o pessoal vai me guiando. Eu pergunto a eles onde eu devo ir, eles me falam. Aí, estamos aí, ó. Mais um dia sendo único diferente, ó. Isso que eu falo para vocês. Quer ver coisa diferente, galera? Ásia, esquece Europa aqui, ó. Pessoal vende de tudo no meio da rua. Mostrar para vocês, ó. Parece até madureira lá no Rio de Janeiro. Quem tá vendo aí de São Paulo, comenta aí se tem algum lugar parecido com esse aqui aí pelo centro de São Paulo. Aí, ó. É muita informação, ó, que tem aqui nessa rua. Vamos ver aí o que que a gente acha aqui. E aparentemente isso aqui, ó, esse mercado aqui ele começa 6 da tarde, 5, 6 da tarde, então estão organizando tudo já e daqui a pouco vai começar. E é incrível o poder da camisa do Brasil, galera. Por onde eu passo aqui, todo mundo fala: “Ei, Brasil”. Galera identifica logo, né? Claro. E todo mundo gosta, cara. Maioria dos lugares que a gente vai aí, brasileiro é bem recebido, né? Isso é, isso é muito [ __ ] Aí a galera batendo rango. Aquela limonada aí raiz, né? Será que essa aguinha é filtrada? A gente não sabe, né? Daqui a pouco eu volto aí pegar uma. No money. What the Philippines? We earn uh we sell this product and then we earn it. Okay. Okay. For example, this one uh we sell in Php100 only. Ph only each. Yes. And then sa in 100 each we have Php20 basta yun na iyun. Not bad. No bad. Yeah. But what’s the normal salary in the Philippines? What’s the basic salary here? How much people get now? Per months per month. Ph10. 610 really per day per day ah per day 600 then in a month 14,000 in a month okay you want to vlog bro you can take it vlog talk to Brazil talkin mo lahat ng Brazil bye bye thank you brother thank you bye aí ó vocês viram aí o cara falou é 610 pesos. Vou deixar aí a conversão na tela. Isso aí é o salário normal aqui de um filipino. You wan to be my girlfriend? Ok. Você assistiu até aqui, comenta, deixa o like, se inscreve aí no canal também. A gente tá aqui nas Filipinas agora, as aventuras continuam aqui, mas daqui a pouco a gente tá mudando para outro destino e e vão ter outros países aí também que a gente vai est passando. Então se inscreve. Thank you, friend. Então se inscreve aí no canal para você não perder, beleza? Uma galera que gosta de tirar uma soneca mesmo, ó. Aí. Aí, galera, peguei o mototáxi aqui. Tô voltando pra outra área agora. É, tô falando pro mano aqui, ó. You g start your YouTube soon. Yeah. Falei pr ele começar um um canal no YouTube também. Primeiro você h Brasil, brother. Brasí. Hello Brasil. Tô falando para ele aqui, tô falando para ele aqui criar o canal dele e começar a postar vídeo falando com os passageiros, conversando todos os dias. Aí, ó, o cara tá aí na correria todos os dias, ó, pegando esse trânsito aí de Manila. Aqui é três vezes pior que Bangkok. Eu achava que Bangkok era caos, mas Manila é três vezes pior aqui. O cara, o cara tem que ser bom para pilotar aqui, hein? Tu não, tu não vê nem estrangeiro pilotando aqui. É só local mesmo, que aqui é loucura, loucura. Aí, ó. Moi Hello. Aí, ó, o cara me deu um capacete aqui, ó. Que aqui tem que andar de capacete. Não é que nem Bangkok, não. Aqui tem que botar o capacete. Mas o capacete que ele deu, ó. Não adianta de nada, todo largo, ó. Mas vamos na fé aqui que dá tudo certo. Aí, ó. Ó o ônibus aqui de da das Filipinas. Ó lá. Aí a galera saindo do trampo, ó, pegando esse ônibus aí, ó. Aíne What’s this? Jeep is a transp in the Philippines. Ah, this one here. What’s the name? Is a Jeep Jeep. Jeep name. Okay. Oh, how much is it? How much payment for transport? Yeah. How much? It depends ah kilometer. Starting 30. Ok. Ah, tá falando aqui que o preço do desses caminhõezinhos que rola aqui nas Filipinas aqui em Manila é 30 peso. Começa em 30 pesos. Aí varia aí 50 pesos, depende do trajeto que você vai fazer, ó. Mas aí, ó, bem original, ó. Galera sai do trampo e entra aí, ó. Bem raiz, ó. Mas é loucura. É loucura, galera, porque aqui se você pegar é carro, você perde muito tempo. Aqui tem que ser moto mesmo para ir cortando tudo, para não ter problema. E o mais engraçado é que você não vê um acidente aqui, cara. Dá tudo certo no final, ó. Aí, ó. Ó, anda coladinho nos carros, ó. Anda em nada. Então vamos. Fé em Deus. You started work 5 a and pm. PM. And how much you can get in a good day? 1500. How many hours per day you? 16 hours. 16 hours. Raiz o negócio, ó. Vai pela calçada mesmo. Os cara para cortar o trânsito daqui, ó. Ó, os cara fazem isso, ó. Vai na calçada, corta e vai feliz. Ó o outro dormindo aí, ó. O pessoal gosta de dormir aqui, ó. É equilibrado aqui.